IKIMONOGAKARI – FUTARI (ROMAJI , ENGLISH & INDONESIAN TRANSLATION)

Romaji :

Dakishimete mo dakishimete mo
todokanai omoi ga aru nara
kotaba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke to meru yo

itsu kara bokura wa otto nani natte
kazoe kirenai namida wo
uma kuwanai
egao ni kaku shite kittan darou

sou dayo kizutsuku koto wa wakatteita
konna nimo soba ni iru noni
doushite kana setsu naku naru toki ga aruyo

haru ni fuki konda Tokyo no kaze ni
nani ka o mitsute
aruki dasu ndato kimi wa naitte ita

Dakishimete mo dakishimete mo
todo kanai omoi ga aru nara
mezameta kokoro ni kuni wo yosatte
kimi no koe sagasu yo

hanasanaide hanasanaide
futari wa tsunagatte iru kara
kotoba ni dekinai suno itami wa
boku ga ima uke tomeru yo

doushite sunao ni nare nai no darou
tona rini ite hoshii tesa
ieru no nara
sagashisa mo nukumori wa mo tsunoni

watashi sugirunda chiisana uso mo tsukenai mama dayo
hagure sonna teyo kimi wa nigiri kaesu

Dakishimete mo dakishimete mo
kanawanai omoi ga aru nara
koboeru kokoro ni yuro ni komete
boku no koe tsutau yo

hanasanaide hanasanaide
kono te wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono negai wa
boku ga ima uke tomeru yo

Dakishimete mo dakishimete mo
todo kanai omoi ga aru kara
nando mo kokoro ni te wo nobashite
kimi no koe sugasu yo

hanasanaide hanasanaide
futari wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke tomeru yo

English translation :

If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll take in that pain now which words can’t express

We grew up and became adults
I know you tried to hide countless tears behind a smile
Yes, I knew that you were hurt
Even though we’re so close, I wonder why it’s painful sometimes

In spring, I find something in the Tokyo wind
You cried tears and said you were setting out

If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll listen to our two hearts until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express

I wonder why I can’t be more honest with myself
I want to say that I want you beside me, your loneliness and warmth

I’m too gentle and I still can’t even say a little lie
I almost go astray but you grab my hand

If emotions exist that can’t come true when I hold you, hold you
I’ll say a prayer and use my voice to reach your freezing heart
Don’t let go, don’t let go, our hands are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express

If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
Then I’ll reach out my hand to your heart until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that pain now which words can’t express

Indonesian Translation :

Jika ada emosi/perasaan yang tidak dapat dirasakan saat aku memegangmu, memegangmu
Aku akan mengambil rasa sakit yang tidak dapat diungkapkan itu sekarang
Kita tumbuh dan menjadi dewasa
Aku tahu kau mencoba untuk menyembunyikan air mata yang tak terhitung di balik senyuman
Ya, aku tahu bahwa kamu terluka
Walaupun kita sangat dekat, aku bertanya – tanya kenapa itu terkadang menyakitkan

Di musim semi, aku menemukan sesuatu dalam angin Tokyo
Kau bercucuran air mata dan berkata bahwa kau sudah menetapkan

Jika ada emosi/perasaan yang tidak dapat dirasakan saat aku memegangmu, memegangmu
Aku akan mendengarkan dua hati kita sampai aku mendapati suaramu
Jangan biarkan pergi, jangan pergi, kita berdua sudah terhubung
Aku akan mengambil harapan yang tak dapat diungkapkan itu sekarang

Aku bertanya mengapa aku tidak bisa lebih jujur dari diriku sendiri
Aku ingin bilang bahwa aku ingin kau di sampingku, kesepianmu dan kehangatanmu

Aku terlalu berhati-hati dan aku tetap tidak bisa bahkan untuk mengatakan sedikit kebohongan
Aku hampir tersesat tapi kau merengkuh tanganku

Jika ada emosi/perasaan yang tidak dapat dirasakan saat aku memegangmu, memegangmu
Aku akan berdoa dan menggunakan suaraku untuk meraih hatimu yang beku
Jangan biarkan pergi, jangan pergi, tangan kita telah menyatu
Aku akan mengambil harapan yang tidak dapat diungkapkan itu sekarang
Jika ada emosi/perasaan yang tidak dapat dirasakan saat aku memegangmu, memegangmu
Lalu aku akan menjangkau tanganku ke hatimu sampai aku menemukan suaramu
Jangan biarkan pergi, jangan pergi, kita berdua telah terhubung
Aku akan mengambil sakit yang tak dapat diungkapkan itu sekarang

Gambar

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s